Blog

Blog articles about 2M, diverse communities, and the language industry. Enter your email below to receive automated emails with our blog feed.

All
  • All
  • CALD Communities & Multicultural Australia
  • Cross Cultural Training & Communication
  • Digital media localisation
  • General
  • Indigenous and Aboriginal
  • International Marketing & Trade/Export Industry
  • Localisation, traduction & interprétation
  • Localization, Translation and Conference/Court Interpreting
  • Voice Over & Subtitling & Audio/Video Translation
Remote Simultaneous interpreter

An introduction to Remote Simultaneous Interpreting

Remote Simultaneous Interpreting, or commonly called RSI, is the term used to describe the delivery of simultaneous...
Naati certified translations

2M is awarded ISO Certification 17100:2015

2M Language Services has been awarded ISO certification 17100:2015 which is the only internationally valid standard that...
boardroom-1

2M Boardroom Meeting Series 1: Interview with a freelance translator

The language service industry is rich and diverse. From translators, interpreters, project managers, consultants, to developers, there...
covid-19 update

Video Remote Interpreting – the answer during the COVID-19 crisis

Today, more than ever, it is of utmost importance for professionals to find ways to carry out...
yil-featured

Closing the 2019 UNESCO year of Indigenous Languages

Indigenous languages are important for social, economic and political development, peaceful coexistence and particularly for reconciliation in...
2M WPML integration

2M partners with WPML to facilitate WordPress websites localisation

WordPress is a very popular CMS system that allows its users to create fully functional websites without...
Ryukyuan-featured

Indigenous Language Series 9: Ryukyuan Languages, Japan

Indigenous languages are important for social, economic and political development, peaceful coexistence and particularly for reconciliation in...
Palawa Kani Language Tasmania

Indigenous Language Series 8: Palawa Kani, Tasmania

Indigenous languages are important for social, economic and political development, peaceful coexistence and particularly for reconciliation in...
Fecca-blog-featured

2M sponsor of the FECCA conference 2019 in Hobart

As a long-standing supporter of the Federation of Ethnic Communities' Councils of Australia, we are proud to...
ILS7-featured-min

Indigenous Language Series 7: Náhuatl, Mexico.

Indigenous languages are important for social, economic and political development, peaceful coexistence and particularly for reconciliation in...
Data-Centre-min

Neural Machine Translation: Stock VS Custom engines

With the disruption of Neural Machine Translation (NMT) in recent years and its application to numerous fields...
ILS6-featured-min

Indigenous Language Series 6: Australian Kriol Languages

Indigenous languages are important for social, economic and political development, peaceful coexistence and particularly for reconciliation in...
ILS5-Sami-feaured

Indigenous Language Series 5: Sami languages of Northern Europe

Indigenous languages are important for social, economic and political development, peaceful coexistence and particularly for reconciliation in...
Tea speaking Defence Industry event

2M sponsor of the 2019 Richard Joel Award for the Defence Industry

The Australian Export Awards (AEA) is a national program that recognises Australian businesses for their export achievements...
Artboard 15-min

Indigenous Language Series 4: Pitjantjatjara, South Australia

Indigenous languages are important for social, economic and political development, peaceful coexistence and particularly for reconciliation in...
robot-and-human-handshake

MTPE & ITP: How Machine translation is boosting translators’ productivity and transforming the way they work

Whilst Machine Translation has usually been seen as a tool with great potential but poor results, the...
Cree-featured_ILS

Indigenous Languages Series 3: Cree – Canada

Indigenous languages matter for social, economic and political development, peaceful coexistence and reconciliation in our societies. Yet...
ILS2-featured

Indigenous Language Series 2: Yumplatok – Torres Strait Islands

Indigenous languages matter for social, economic and political development, peaceful coexistence and reconciliation in our societies. Yet...
MT-featured

Machine Translation through the ages: From the cold war to deep learning

Machine Translation through the ages: From the cold war to deep learning With the disruption of Neural...
Indigenous language Guarani

Indigenous Languages Series: The Guarani language

Indigenous languages matter for social, economic and political development, peaceful coexistence and reconciliation in our societies. Yet...
yil-featured

2019 International Year of Indigenous Languages

As we know, language plays a crucial role in the daily lives of people, not only as...
topblogs18

Top 5 blog articles 2018

#1. Netflix: when localisation turns local success into a global phenomenon Read now #2. How to translate...
Why is conference interpreting a different skill set?

Why is conference interpreting a different skill set?

What is a conference interpreter? We could try our best to give you a succinct, scripted one-line...
Atlantique Traduction Australia

2M launches joint venture with Atlantique Traduction to become first Australian naval language specialist

In September 2018, 2M officially launched a joint venture with French language service provider Atlantique Traduction to form...
subtitles social media videos

Subtitles and closed captions for social media videos: Why you should do it

Over the last few years, video content has taken over the internet and will reach 82% of...
2m latin america

2M becomes a member of the Australia-Latin America Business Council (ALABC)

Far from the eyes but close to our heart - 2M and Latin America have been working...
customer experience localisation

The customer experience localisation

As the saying goes, life is not a bed of roses. We all know only too well...
melbourne-2M

2M expands with new Melbourne office

Victoria, here we come! As part of our domestic and global growth, we have opened a new...
translation memory

How to leverage Translation Memory and glossary to achieve global message consistency?

Offering content in different languages opens the door to huge possibilities in terms of international markets and...
Artboard 1251-min

The blockchain technology in the language industry

Blockchain technology, smart contracts and cryptocurrencies such as Bitcoin or Ethereum are a hot topic at the...
2M_SocialMedia_NSW_Awards2018-min

2M Sponsor of the 2018 NSW and QLD Export Awards

The Australian Export Awards (AEA) is a national program that recognises Australian businesses for their export achievements...
GTPA

2M partners with GTP Alliance to foster the development of international trade professionals

Introducing the Global Trade Professional Programme The GTP has been developed to build a trusted network of...
localisation project manger

Localisation project manager at the heart of the LSP experience

Localisation project managers (PMs) are an essential component of any successful language service providers (LSPs), because of...
remote interpreting

Remote interpreting: When distance is no longer a barrier

As we know, technology is dramatically transforming the way we communicate and do business with each other....
netflix video localisation

Netflix: when localisation turns local success into global phenomenon

A global success With an internet faster than ever and so many devices to watch videos, video content...
Artboard 12

2M expand in Latin America with new office in Córdoba

Follow-The-Sun! We have opened a new 2M Americas office in Córdoba, Argentina. Triggered by requirements from our...
translations for small businesses

Translations for small businesses, gain a competitive edge.

Translations for small businesses can sound like a waste of budget but businesses today, no matter their...
system-integration

Website localisation: to integrate or not to integrate, that is the question.

If you are planning to penetrate international markets you will, at some point, face the challenge of...
indigenous interpreting

2M lingo will provide first QLD Government’s Indigenous interpreting service

At 2M we have a long track record with Indigenous languages since our debut in 1999. Our...
translate-youtube-videos

How to translate your YouTube videos

Online video translations increase as video demand skyrockets It is no news that video has become the...