Blog

Blog articles about 2M, diverse communities, and the language industry. Enter your email below to receive automated emails with our blog feed.

All
  • All
  • CALD Communities & Multicultural Australia
  • Cross Cultural Training & Communication
  • Digital media localisation
  • General
  • Indigenous and Aboriginal
  • International Marketing & Trade/Export Industry
  • Language technologies
  • Localisation, traduction & interprétation
  • Localization, Translation and Conference/Court Interpreting
  • Uncategorised
  • Voice Over & Subtitling & Audio/Video Translation

Audio Production into 11 Indigenous languages

We recently recorded an audio production into 11 Indigenous languages incl. Pitjantjatjara, Warlpiri, Arrente, Murinh-patha, Ngaanyatyarra, Kriol,...

Conference Interpreters Asia Pacific Cities Summit

As language service partner of The Asia Pacific Cities Summit  the team at Multimedia Languages is busy...

Credit Where Credit’s Due: AUSIT Excellence Awards

During the recent natural disasters the Australian public witnessed the importance of the role that our language...

How to use Colour in Global Marketing

No matter what products or services your company sells, colour is an important branding element. Most companies...

International and Galactic Languages in Fremantle

International and Galactic Languages came to Fremantle Professor Paul Frommer, the creator of the Na’vi language from...

Tea Dietterich meets with Avatar Na’vi language creator in L.A.

Multimedia Languages & Marketing Director Tea C. Dietterich just returned from L.A. where whe met with Professor...

Tea Dietterich – Multicultural Entrepreneur

Voted by the Lord Mayor's Multicultural Round Table Brisbane as one of the 5 Multicultural Entrepreneurs in...

MMLM Director on ABC National Radio

MMLM Director Tea C. Dietterich in her capacity as Vice President of the Australian Institute of Interpreters...

Strata Control in in-seam roadways

2M (formerly MMLM) was commissioned by the German publishing company Verlag Glueckauf to translate the highly technical...

DIAC Asian Settlement DVD Voice-over Project

The team at Multimedia Languages & Marketing have just finalised the production of a multilingual DVD for...

Rio Tinto: cultural mistakes in Chinaintern

Rio Tinto: repeating Foster's cultural mistakes in China   Rio Tinto is repeating Foster's cultural mistakes in China...

Culture & Globalism

Supporting International Commerce Well and Badly After a week of diving in the Red Sea, we found...

Multilingual Legal Resource Handbook

NSWYL Human Rights Committee launches the 2nd edition of the New Land New Law handbook in 4...