English posts

Remote interpreting: When distance is no longer a barrier

Posted on
remote interpreting

As we know, technology is dramatically transforming the way we communicate and do business with each other. The expectation of a consumer that is used to highly sophisticated, more connected and globalised technologies have pushed entire industries to review their models to meet the new demand. Therefore the translation industry is going through a strong […]

CALD Communities & Multicultural Australia

2M lingo will provide first QLD Government’s Indigenous interpreting service

Posted on
indigenous interpreting

At 2M we have a long track record with Indigenous languages since our debut in 1999. Our CEO Tea Dietterich established in 2000 with the Mirima Dawang Woorlab-Gerring Language Centre in Kununurra, the Indigenous Interpreting Service, the “Kimberley Interpreting Service (KIS)” in W.A. and was instrumental in promoting the rights of Aboriginal people to the […]

English posts

2M to launch new video remote interpreting service 2M Lingo

Posted on
2M lingo

Discover our new video remote interpreting and management platform, 2M lingo. 2M lingo allows for real-time audio & video conversation between interpreters and clients through a mobile application or a web application and a wide set of management features ranging from interpreter booking to invoices management. In the age of disruptive technologies and industry 4.0, […]

English posts

Translation earbuds, what’s all the fuss about?

Posted on
pixel buds

In its 2018 annual trends report, the Ericsson Consumer Lab unveiled that 63% of the surveyed consumers said they would like “earbuds that can translate in real time”. What is called “augmented hearing” is an emerging trend as part of what consumers are expecting for their next smart device’s features, including the real-time translation feature. […]

English posts

2M interpreters at Dreamtime Australia 2017

Posted on
dreamtime 2017 2M interpreters

2M interpreters at Dreamtime 2017 Dreamtime is one of the biggest events in the Australian tourism industry and takes place every two years. Dreamtime 2017 was held in our beautiful city and booming tourist destination Brisbane this week from 3-6 December. The previous Dreamtime event took place in Adelaide in 2015. The event hosted more than […]

English posts

AUSIT QLD Free information session about the NDIS for interpreters and translators

Posted on

The Australian Association of Interpreters and Translators (AUSIT) QLD is organising a free training opportunity for translators and interpreters about the NDIS (National Disability Insurance Scheme). The National Disability Insurance Scheme (NDIS) is starting in Queensland. The NDIS is a new way of supporting people with a disability. Interpreters are often booked on the phone […]

English posts

New NAATI certification system

Posted on

Improvements to NAATI Testing (INT) and the new NAATI certification system Through the INT Project NAATI will provide a new system of certification for translators and interpreters across a number of levels and specialisations. Once the new NAATI certification system is implemented the current system of accreditations and recognitions will cease. The industry standard will become certification […]

English posts

Seeking interpreters for research project on police interpreting

Posted on

NAATI accredited Arabic, Chinese and Spanish professional interpreters wanted, June – July 2017, Sydney Charles Sturt University and The University of New South Wales are inviting NAATI accredited Arabic, Chinese and Spanish professional interpreters to participate in an interpreting research project about the effectiveness of interpreted communication in police interviews. At 2M we are pleased to show our […]