Interprétation

En quoi consiste le travail des interprètes ?

Contrairement aux traducteurs qui travaillent souvent dans une seule direction (vers la langue cible), l'interprète doit travailler dans les deux sens. Il le fait sans ressources ou références externes et s'appuie entièrement sur ses connaissances et son expertise. Pour un interprète, la difficulté consiste à trouver des solutions linguistiques en temps réel. Il doit donc savoir gérer la pression, en plus de posséder les compétences linguistiques et thématiques requises. L'interprète agit également comme une passerelle entre les interlocuteurs et s'efforce de retranscrire le ton, les intentions et les émotions. Il doit impérativement posséder de bonnes connaissances interculturelles. Toujours pris entre deux feux, les interprètes doivent faire preuve d'objectivité, de professionnalisme et de diplomatie. Leur rôle est complexe, car ils doivent gérer à la fois une composante linguistique et une composante humaine.

Les différents types d'inteprétation

Il existe de nombreuses services d'interprétation : interprétation de liaison, interprétation auprès des communautés ne parlant pas la langue du pays d'accueil, interprétation juridique ou commerciale et interprétation de conférence, entre autres.

L'image de l'interprète est souvent associée aux Nations Unies ou au G20. Pourtant, de nombreuses missions d'interprétariat ont lieu au sein des hôpitaux, des tribunaux, des organismes gouvernementaux et des cabinets d'avocat à l'échelle des collectivités. L'interprétation peut se dérouler en face à face, mais également par visioconférence, au téléphone ou par le biais d'autres plateformes technologiques dédiées aux réunions virtuelles. 

Les interprètes interviennent dans le cadre de missions commerciales et de visites de sites techniques (liaison), interprètent des discours inauguraux lors de dîners de gala (consécutive) ou travaillent depuis une cabine dans le cadre de conférences (simultanée). L'interprétation juridique est une interprétation de liaison et peut parfois être consécutive. Au sein des hôpitaux, pour les rendez-vous médicaux, les démarches juridiques et administratives, l'interprétation de liaison est utilisée.  

Nos services d'interprétation

Interprétation générale et juridique

court interpreting

Interprétation de conférence 

conference interpreting

Interprétation de liaison

Interprétation en milieu sportif

sport interpreting