Video translation and subtitling

Web videos and video translation services are the future of content marketing

In 6 years’ time you won't be reading this content anymore, but you will be watching it. Online video and therefore video translation services are on the rise and will be the most important communication tool globally. Video will account for 70% of consumer Internet traffic, and on-demand video will be three times as much. Hence, our clients are including video into their Internet marketing strategies, and the demand for video translations services is rising. Read our blog post Video Translation and Preparing for Attractive Messaging for great tips and lots of information on video translation.

video translation services

The reach is beyond competition, as YouTube receives per month more than one billion unique visitors. Check out our blog on How to translate YouTube videos. Video is the recommended tool for large and small business, and for all exporters or anyone who wants a global reach, a video translation is the most effective way. Production costs have been considerably reduced and Twitter's Vine has made it easy for small businesses that don't have a dedicated technical department.

Promotion across multiple social media channels is imperative, and the campaign strategy around it has to be creative to ensure success. The campaign can then be duplicated in other languages through video translation services to ensure international exposure of your video. Online video is the future of content marketing.

Our video translation services cover all the aspects of video localisation

The requirements in video localisation are varied depending on the context, your in-house capabilities, your target audiences and the platforms you want to use to broadcast the video material. This is why our video translation services offering covers different components and techniques of video translation, and this allows us to be flexible with regards to your project and your budgets.

Our video translation services include multilingual voice-overs, subtitles/captioning, video transcription and oral language audio translation. If you are unsure about what services is best according to your project don't hesitate to get in touch with us. You can also find some helpful hints in our blog post Subtitling or voice-over which is best?.

Discover our video translation services

Voice-over production

We use foreign language voice talents from around the world to provide our customers with the most diverse and highest quality products available. All voice talents are native speakers and experienced language professionals.

Subtitles

subtitle

2M’s dedicated Subtitling Unit produces captioning and subtitles into 200+ languages. 2M provides subtitles in a range of file formats (e.g. SRT, WebVTT, PAC, STL etc.), or a finished video with the subtitles permanently burned-in.

Foreign language
transcription

translation

We accept 30+ file formats and our transcription service handles interviews, conferences, post-production scripts, academic research and financial briefings. Our transcription services cover 200+ languages .

Oral language
audio translation

oral language

We cover translations into a range of languages that do not exist in a written form. These include certain African, Asian, Aboriginal & Torres Strait Island as well as other Indigenous languages.

Our industry specialties are video translation of

  • Training videos
  • Instructional e-learning programs
  • Marketing videos
  • Safety videos
  • Corporate addresses
  • Broadcast commercials and documentaries
  • Integrated Voice Recordings (IVR)

Industries in which we specialise are

  • Education and Training
  • Manufacturing Technical
  • Medical devices
  • Advertising, Marketing, PR Firms & AV
  • Production Houses
  • Healthcare
  • Government
  • Retail