À propos de 2M

Depuis 1999, nous avons évolué pour devenir un fournisseur global de services et technologies linguistiques.

Un partenaire mondial de services linguistiques

2M Language Services (2M) est l'un des principaux fournisseurs de services linguistiques en Australie, avec une présence globale en France, en Amérique du Sud et en Asie. Fondée en 1999 sous le nom de Multimedia Languages & Marketing, la société est renommée 2M en 2011. Notre équipe expérimentée accompagne les grandes entreprises, les start-ups et les organisations gouvernementales en les aidant à étendre leur présence et leur parts de marché, et ce tant au niveau national que mondial.

Expérience et expertise

2o ans d'expertise en traduction et localisation Traduction et localisation dans plus de 250 langues, couvrant tous les secteurs d'activité dont la publicité, le marketing, l'extraction minière et les ressources naturelles, la défense, l'agroalimentaire, la finance, l'industrie manufacturière et le secteur pharmaceutique et médical. L'équipe 2M ne se limite pas à cela et collabore également avec vous pour identifier, définir et comprendre vos enjeux clés et vous fournir recommandations, stratégies et solutions spécifiquement adaptées à vos besoins. Notre gamme de technologies linguistiques nous permet d'améliorer nos services en aidant nos clients à optimiser leurs flux de travail, à réduire leurs coûts et à mettre en place des processus automatisés utilisant l'intelligence artificielle.

  • Tous nos traducteurs et interprètes sont qualifiés et si nécessaire, accrédités par l'organisme de certification de linguistes local.
  • Nos traducteurs assermentés internationaux détiennent des diplômes universitaires (licence, master et doctorat) spécifiques à leur pays et justifient d'une expérience préalable dans leurs secteurs de spécialisation respectifs.
  • Une équipe de journalistes internationaux accrédités est à votre disposition pour les travaux de conception-rédaction, de transcréation et de révision.
  • Tous les documents sont traités de façon confidentielle.
  • Toutes les activités de nos traducteurs et relecteurs sont régies par un code de déontologie strict.
  • Nous recrutons avec le plus grand soin notre équipe de traducteurs dans les domaines de spécialisation correspondant à votre secteur d'activité et à votre projet.
  • Un chef de projet multilingue attitré se chargera de coordonner tous les aspects de votre projet pour assurer une livraison ponctuelle, conforme à vos exigences et à votre budget.

Certifications ISO 17100, 18841 & 9001

2M détient la certification ISO pour les normes suivantes : 9002:2015 Gestion de la qualité, 17100:2015 Services de traduction et 18814:2018 Services d'interprétation. Ces normes reconnues au niveau mondial attestent de la compétence de 2M à fournir ses services selon les normes de qualité les plus élevées.

Les normes ISO 17100 & 18841 rendent les processus et services de traduction et d'interprétation plus transparents et comparables tout en offrant des définitions claires des termes et concepts. Elles fournissent des exigences pour les processus de base, les ressources et les autres aspects nécessaires à la prestation de services de traduction et d'interprétation de qualité qui répondent aux spécifications applicables.

La norme ISO 9001 fournit les concepts fondamentaux, les principes et le vocabulaire des systèmes de gestion de la qualité (SGQ) et constitue la base d'autres normes de SGQ. Cette norme atteste que 2M comprend et applique les concepts fondamentaux, les principes et le vocabulaire de la gestion de la qualité, et que l'entreprise gère un SGQ de manière efficace et efficiente et réalise la valeur des autres normes de SGQ. Le champ d'application de cette norme s'applique à tous les services de traduction et d'interprétation.

Direction

Tea C. Dietterich

Directrice

Tea travaille avec un portefeuille de clients comprenant des grandes entreprises dans les secteurs de l'exploitation minière, de la défense, de la manufacture et des logiciels. Elle aide les marques internationales à pénétrer les marchés internationaux et à mieux gérer leurs ressources multilingues. Tea est présidente de l'AALC, membre du NAATI TRAC, membre de l'AUSIT et siège à plusieurs conseils d'administration, notamment ceux d'ABIE France et de la Chambre australienne allemande de l'industrie et du commerce.

Allemand, finnois, anglais, espagnol, français et italien

Tanja Forestier

Directrice administrative et financière

En tant que directrice financière et responsable de la compliance, Tanja est en charge des finances, de la paie et de la gouvernance d'entreprise et des politiques de l'organisation. Tanja s'occupe également de nos certifications ISO et veille à ce que 2M se conforme à toutes les exigences réglementaires, statutaires et législatives en vigueur dans les marchés dans lesquels nous opérons.

Anglais, allemand, français et espagnol

Helena Rojas

Directrice des Opérations

En tant que directrice des opérations, Helena est forte de plus de dix ans d'expérience dans le secteur. Helena démontre sa profonde compréhension du développement commercial international en supervisant et en maintenant les fonctions commerciales quotidiennes de 2M. En plus de trouver des moyens de maintenir et de mettre en œuvre les meilleures pratiques au sein de l'équipe opérationnelle, Helena joue un rôle actif dans la supervision et le soutien de l'équipe au quotidien.

Anglais, espagnol et français

Thomas Lespes-Muñoz

Directeur Marketing et Technologies

Thomas est responsable des technologies linguistiques et de l'ingénierie et des processus de localisation, ainsi que des activités de marketing, de vente et de communication. Dans son rôle, Thomas est responsable du maintien des processus techniques et de la gestion des transitions agiles vers les nouvelles technologies. Thomas applique son sens de la stratégie et du marketing B2B pour diriger l'équipe de marketing dans ses efforts de marketing de contenu sur tous les fronts.

Français, espagnol & anglais

Tamas Nyeste

Responsable du Département d'Interprétation

Tamas dirige l'unité d'interprétation de 2M et est responsable de toutes les facettes des services d'interprétation de 2M, y compris l'interprétation simultanée de conférence et l'interprétation vidéo à distance. Il est lui même traducteur et interprète hongrois-anglais certifié. Son expertise s'étend à la gestion de l'équipe de plus de 1500 interprètes de 2M et à la délégation de projets portant sur des sujets et des secteurs variés.

Anglais, hongrois

Paula Aparicio

Chef de projet

Paula dirige la gestion des projets de traduction pour le secteur minier/pétrole et gaz, en plus d'être une traductrice et interprète de conférence expérimentée certifiée anglais-espagnol. Paula dirige les équipes de linguistes pour nos grand comptes dans le secteur minier avec une passion pour la compréhension des besoins de ses clients et un flair pour trouver les meilleures solutions en fonction de leurs exigences.

Anglais et espagnol

Grace Zhou

Coordinatrice principale appels d'offres

Grace gère tous les aspects des demandes de renseignements relatives aux secteur public. Son expertise consiste à comprendre les besoins de ces clients en portant une attention particulière à la sensibilité culturelle, à la terminologie linguistique et à l'inclusion. Grace supervise les projets d'appels d'offres et de demandes de propositions liés au secteur public, en veillant à ce que les exigences du projet et les préférences spécifiques au public ciblé soient respectées à chaque étape.

Anglais, français et allemand

Beatrice Francesca Cortis

Chef de projet

Beatrice est responsable de la gestion et de la direction de projets de traduction et de nos fournisseurs pour un large éventail de secteurs d'activité. Grâce à son approche pratique de la gestion de projets, Beatrice est constamment à l'origine du succès des clients grâce à sa capacité à coordonner et à superviser son équipe de bout en bout dans le cadre de projets de traduction et de gestion des fournisseurs.

Anglais, italien & allemand

Eivan Sabater

Responsable de la localisation audiovisuelle

Van, est titulaire d'une licence en anglais de l'Université polytechnique des Philippines. Il travaille dans le secteur de la localisation depuis une demi-décennie et dirige l'unité de localisation des cpontenus audiovisuels chez 2M. Van gére nos projets de sous-titrage, de voix off dans plus de 90 langues, y compris l'adaptation australienne.

Anglais et Tagalog

Juliana Castañeda-Gonzalez

Directrice des opérations (Amériques)

Née en Colombie, Juliana est titulaire d'une licence en langues modernes de la Pontificia Universidad Javeriana et d'un master en traduction et interprétation de l'Université de Nouvelles Galles du Sud. Juliana dirige nos équipes et est chargée des opérations et de la gestion des clients sur les continents américains.

Anglais, espagnol

Eric Ortolan

Responsable du développement commercial

Consultant en recrutement international et professionnel, polyvalent avec plus de 15 ans d'expérience dans la recherche de cadres, la chasse de têtes, le recrutement technique et multilingue. Eric a également coordonné et organisé la traduction, la localisation et d'autres services linguistiques pour des sociétés minières et d'ingénierie au cours des 15 dernières années dans le monde entier.

Anglais, espagnol et français

Nos bureaux

Nos adhésions et affiliations