Nous traduisons et localisons textes, voix et vidéos, et ce dans plus de 250 langues. En plus de 20 ans d'activité, nous avons acquis une connaissance inégalée de la traduction et de la localisation en formant des partenariats durables avec nos clients.
Une traduction de bonne qualité ne se résume pas simplement au contenu que vous recevez. Il s'agit en réalité d'une vue d'ensemble, des flux de travail à l'assistance client en passant par les outils, la technologie et la gestion du projet, tout cela fonctionnant en harmonie afin de renforcer toute votre organisation.
Chez 2M, nous sommes fiers non seulement de fournir des traductions précises et de haute qualité, mais également d'aider les organisations à trouver des solutions linguistiques qui favorisent la précision à l'échelle mondiale et qui leur permettent d'améliorer leur communication multilingue.
Depuis 1999, nous fournissons des services de traduction aux entreprises, gouvernements et ONG, leur permettant ainsi de toucher efficacement des publics multiculturels, au niveau local et international. Notre équipe de traducteurs et de relecteurs professionnels allie des linguistes de langue maternelle à des experts par domaine d'activité qui s'assurent que votre message soit transmis efficacement.
Les vidéos représentent environ 82 % du trafic sur internet bien que une grande majorité des internautes ne comprennent pas le français. Nos services de traduction audiovisuelle englobent voix off multilingues, sous-titres et légendes, transcription vidéo et traduction audio de langues orales.
Notre unité spécialisée dans le sous-titrage et la voix off jouit d'une expérience dans une large gamme de types de projets, et ce pour diverses industries.
Nos services de localisation de sites web sont conçus pour faire connaître vos produits et votre contenu à de nouveaux marchés de manière rapide et rentable.
Nous adaptons notre offre en fonction de vos objectifs, des marchés cibles et de votre système de gestion de contenus.
  ;
Le lancement simultané de nouveaux logiciels ou jeux vidéos sur plusieurs marchés est un défi auquel sont confrontées de nombreuses organisations.
Notre solution couvre l'ensemble du cycle de vie - de la consultation stratégique initiale à l'identification des éléments appropriés, en passant par le test final et la validation des différentes versions linguistiques.
Avez-vous besoin de traductions certifiées conformes selon les standards NAATI pour vos documents personnels ?
Notre équipe de traducteurs certifiés NAATI peut vous aider à traduire vos documents pour les autorités gouvernementales australiennes.
  ;
Tous nos traducteurs internationaux détiennent des diplômes universitaires spécifiques à leur pays et offrent un panel de profils spécialisés et adaptés aux secteurs couverts par nos services. Parmi ceux-ci figurent les secteurs suivants :