Video game localisation, coupled with a solid international strategy, delivers impressive returns on investment. Our services rapidly and cost-effectively bring your games to new markets; with advanced technology and experienced game translators, we offer quality, competitiveness, and efficiency tailored to the gaming industry.
We've developed video game translation and localisation solutions by combining advanced technology with a network of experienced game translators. This allows us to offer quality, competitiveness and efficiency adapted to the gaming industry.
Our translators understand gaming terminology and cultural contexts, preserving the game's essence while adapting it for an international audience. We employ technology for streamlined localisation, ensuring consistency and reducing turnaround times and costs.
Our services encompass UI, menus, dialogues, subtitles, marketing materials, and more, considering linguistic preferences, cultural sensitivities, and regional standards. Partnering with us provides a comprehensive solution that expands your game's reach and maximises its potential worldwide.
Trust our expertise to navigate international markets, engage diverse gamers, and achieve remarkable ROI for your game development efforts.
In addition to our video game localisation services, we utilise proven processes and adhere to rigorous quality assurance procedures. Our operations are certified under ISO 17100 and 9001 standards, ensuring the highest levels of quality and efficiency.
These internationally recognised certifications validate our commitment to maintaining exceptional translation and localisation standards. By following established processes and implementing stringent quality control measures, we guarantee that your game will be accurately and professionally localised, meeting the expectations of both players and industry standards.
Our translators will play a pre-released version of the game to get acquainted with the universe, context, tone, and particular lingo.
Complete game playthrough is a crucial step in grasping the game’s story. During this stage, translators build a localisation strategy based on the game’s universe and cross-check glossaries and terminology (or establish them).
Our team has extensive experience translating video games — you can count on 2M translators for success in the global gaming world.
Translation and localisation of the game’s content strings occur in our secure translation management system.
Success in game localisation comes down to intelligent content adaptation. Culture is the leading factor determining whether a game will resonate with a target market. At 2M, the translation and localisation process leverages deep cultural insight to introduce games on an international scale.
Our in-market game testers will play the game's localised version to ensure that the UX and localisation meet local quality expectations.
UX testing identifies the usability, user experience, and gaming behaviours of the localised prototypes. Testing and retesting occur throughout the localisation process to perfect success factors for each localised version.
At 2M, we offer a wide range of high-quality translation services to ensure your game connects with international audiences, covering various game consoles and PC games. We’ll ensure your content reaches the global gamer community and delivers a high ROI.
Learn more about our gaming translation services below.
Need to localise others aspects in your game apart from the user interface's strings? We've got you covered. Our subtitling and voice-over services will enable you to localise dialogues and audio assets in your game for a fully adapted user experience.
Pick a voice-over actor from our wide range of voice talents or work with our team of subtitle specialists to take the in-language experience of your video game to the next level. We offer bespoke, professional translation services designed to meet the needs of the project.
2M's approach to translation services involves using sophisticated translation technology to cut costs, streamline processes, reduce time to market, improve consistency and provide a better customer experience.
As part of its translation services, 2M offers a suite of Linguistic Quality Assurance (LQA) measures to service client-specific needs. Our mature Quality Assurance systems and language technologies enable high-quality outcomes to the standards set by the client.
Our commitment to professional LQA practices is further reflected in strict adherence to ISO certificates:
Blowfish Studios is an Australian-based video game developer that has successfully grown its players' community across various markets. Blowfish needed a reliable partner for video game localisation with solid technology capable of handling complex and customised workflows.
2M has assisted the Blowfish team with the localisation of some of its most renowned titles and any associated promotion materials, such as Steam promo pages.
Video game localisation is crucial for expanding the reach of a game to international markets. Localising a game allows developers to engage with a wider player base, increase sales, and enhance player satisfaction.
When a game is properly localised, players can fully understand the story, gameplay instructions, and objectives. It creates a more immersive and enjoyable experience, allowing players to connect with the game on a deeper level. Localisation also demonstrates respect for players' diverse backgrounds and enhances the overall satisfaction and engagement of the gaming community.
Video game localisation involves key elements, including translation of in-game text, subtitles, dialogues, and menus. It also includes adapting cultural references, idioms, and humour to resonate with the target audience. Localisation may also involve adjusting graphics, user interfaces, and audio to suit the target market's preferences and technical requirements.
Our game translation company brings expertise, experience in translating games, and resources to ensure high-quality and accurate localisation.
We have a network of skilled translators specialising in gaming terminology and cultural adaptation who utilise advanced technology tools for efficient translation and quality control. They also provide project management, linguistic testing, and cultural consultation, helping developers navigate the complexities of localisation and deliver an exceptional gaming experience to players worldwide.