Video Game Localisation

Reach 3 billion gamers worldwide with our customised video game localisation services.

ISO certification logoCertified under ISO 17100:2015 & 9001:2015

Reach new markets and expand your players' community with our video game localisation and translation services

Video game localisation, coupled with a solid international strategy, delivers impressive returns on investment. Our services rapidly and cost-effectively bring your games to new markets; with advanced technology and experienced game translators, we offer quality, competitiveness, and efficiency tailored to the gaming industry.

We've developed video game translation and localisation solutions by combining advanced technology with a network of experienced game translators. This allows us to offer quality, competitiveness and efficiency adapted to the gaming industry.

Our translators understand gaming terminology and cultural contexts, preserving the game's essence while adapting it for an international audience. We employ technology for streamlined localisation, ensuring consistency and reducing turnaround times and costs. 

Our services encompass UI, menus, dialogues, subtitles, marketing materials, and more, considering linguistic preferences, cultural sensitivities, and regional standards. Partnering with us provides a comprehensive solution that expands your game's reach and maximises its potential worldwide. 

Trust our expertise to navigate international markets, engage diverse gamers, and achieve remarkable ROI for your game development efforts.

video game localisation

Our approach to video game localisation

In addition to our video game localisation services, we utilise proven processes and adhere to rigorous quality assurance procedures. Our operations are certified under ISO 17100 and 9001 standards, ensuring the highest levels of quality and efficiency. 

These internationally recognised certifications validate our commitment to maintaining exceptional translation and localisation standards. By following established processes and implementing stringent quality control measures, we guarantee that your game will be accurately and professionally localised, meeting the expectations of both players and industry standards.

Game immersion

Our translators will play a pre-released version of the game to get acquainted with the universe, context, tone, and particular lingo. 

Complete game playthrough is a crucial step in grasping the game’s story. During this stage, translators build a localisation strategy based on the game’s universe and cross-check glossaries and terminology (or establish them). 

Our team has extensive experience translating video games — you can count on 2M translators for success in the global gaming world.

Translation & localisation

Translation and localisation of the game’s content strings occur in our secure translation management system.

Success in game localisation comes down to intelligent content adaptation. Culture is the leading factor determining whether a game will resonate with a target market. At 2M, the translation and localisation process leverages deep cultural insight to introduce games on an international scale.

Localisation & UX testing

Our in-market game testers will play the game's localised version to ensure that the UX and localisation meet local quality expectations. 

UX testing identifies the usability, user experience, and gaming behaviours of the localised prototypes. Testing and retesting occur throughout the localisation process to perfect success factors for each localised version.

Video game localisation services

At 2M, we offer a wide range of high-quality translation services to ensure your game connects with international audiences, covering various game consoles and PC games. We’ll ensure your content reaches the global gamer community and delivers a high ROI. 

Learn more about our gaming translation services below.

Specialised localisation services

Our video game localisation specialists are translators by trade but gamers at heart. They are passionate about gaming and have extensive experience translating and adapting video games for various regions.

From the handling of placeholders and non-translatables to terminology management and translation memory, we leverage a range of productivity and quality assurance features in our translation management system that makes video game localisation faster, cheaper and more reliable.

Learn how you can save costs with our translation memory technology and video game translation services.


Get Quote

Subtitling & voice-over services

Need to localise others aspects in your game apart from the user interface's strings? We've got you covered. Our subtitling and voice-over services will enable you to localise dialogues and audio assets in your game for a fully adapted user experience.

Pick a voice-over actor from our wide range of voice talents or work with our team of subtitle specialists to take the in-language experience of your video game to the next level. We offer bespoke, professional translation services designed to meet the needs of the project.

Learn more

Leading Translation Technology

2M's approach to translation services involves using sophisticated translation technology to cut costs, streamline processes, reduce time to market, improve consistency and provide a better customer experience.

  • Translation memory
  • Neural machine translation
  • Content connectors
  • On Demand translation app
  • Trados Products
  • Customer Portal
Get Quote

Linguistic Quality Assurance

As part of its translation services, 2M offers a suite of Linguistic Quality Assurance (LQA) measures to service client-specific needs. Our mature Quality Assurance systems and language technologies enable high-quality outcomes to the standards set by the client. 

Our commitment to professional LQA practices is further reflected in strict adherence to ISO certificates:

  • ISO 19100:2015 Quality Management
  • ISO 17100:2015 Translation Services
  • ISO 18841:2018 Interpreting Services
Learn more

Localising best-selling Indie games in 17 languages

  • Consoles: PlayStation 5, PlayStation 4, Xbox Series X|S, Xbox One, Nintendo Switch, Steam, mobile
  • Languages: French, German, Russian, Simplified Chinese, Japanese, Spanish (Spain), Portuguese (Brazil), Norwegian, Polish, Swedish, Turkish, Traditional Chinese, Finnish, Dutch, Arabic, Danish, Italian

Blowfish Studios is an Australian-based video game developer that has successfully grown its players' community across various markets. Blowfish needed a reliable partner for video game localisation with solid technology capable of handling complex and customised workflows.

2M has assisted the Blowfish team with the localisation of some of its most renowned titles and any associated promotion materials, such as Steam promo pages.

video game localisation Blowfish Studios

FAQs about our gaming translation services

Why is video game localisation important?

Video game localisation is crucial for expanding the reach of a game to international markets. Localising a game allows developers to engage with a wider player base, increase sales, and enhance player satisfaction.

When a game is properly localised, players can fully understand the story, gameplay instructions, and objectives. It creates a more immersive and enjoyable experience, allowing players to connect with the game on a deeper level. Localisation also demonstrates respect for players' diverse backgrounds and enhances the overall satisfaction and engagement of the gaming community.

What are the key elements of video game localisation?

Video game localisation involves key elements, including translation of in-game text, subtitles, dialogues, and menus. It also includes adapting cultural references, idioms, and humour to resonate with the target audience. Localisation may also involve adjusting graphics, user interfaces, and audio to suit the target market's preferences and technical requirements.

How can a professional video game localisation service help me reach more players?

Our game translation company brings expertise, experience in translating games, and resources to ensure high-quality and accurate localisation.

We have a network of skilled translators specialising in gaming terminology and cultural adaptation who utilise advanced technology tools for efficient translation and quality control. They also provide project management, linguistic testing, and cultural consultation, helping developers navigate the complexities of localisation and deliver an exceptional gaming experience to players worldwide.