Multilingual voice-over services

Voice-over translation services powered by native & professional voice actors.

Voice-over translation services in 250+ languages

Our voice-over translation services utilise foreign language voice talents from around the world to provide our customers with the most diverse and highest quality products available. Voice-over services and production are integral to language services, be it for corporate DVDs, radio or TV commercials or announcements, documentaries, movies, computer games, e-learning or any other audio-visual media.

At 2M, we are known for our voice-over artists and services. All voice talents are native speakers and experienced language professionals. We also provide voices of trained actors and character voices.

Contact us to connect with a professional voice actor and take advantage of our competitive rates. We’ll work closely with you on your next project to deliver exceptional results.

Voice-over service

2M Language Services' voice-over service connects audiences worldwide in any language. Supported by a team of professional voice-over artists, we can work with you to match your project requirements with the right voice-over artist. Our service includes culturally-appropriate translations by NAATI-certified translators to ensure your audience hears your message, loud and clear.

Transcription & Translation

If you don't yet have a script, we can build one from the ground up. Our talented translators can work with you to transcribe and translate your video content in a way that reflects your brand voice and complies with regulations.

Select a voice-over artist

Based on your video content's subject matter and tone, we will match your expectations with a suitable voice-over artist. You have the option to choose the gender, tonality, and accent.


Once you have approved the recording, we will produce the final version and deliver it to you in your desired file format.

Discover AI dubbing

Our AI dubbing solution creates multilingual dubbed videos with ease. Suitable for promotional videos, educational content, video games, TV shows or films, our AI dubbing service ensures your message resonates.

AI dubbing retains the original speaker's unique voice, tone, and delivery, supporting media that is authentically you.


Foreign language voice talents

We offer a broad range of European, Asian, African and Indigenous languages as well as different English accents for multicultural marketing purposes. Our talent from around the world provides our customers with the most diverse and highest-quality and hassle-free voice-over products available. Below we have included a range of voice samples for you to listen to. After clicking on the link to the sample, the sound file will start playing in the Audio Player. You may need to allow a few seconds for it to load.

  • A variety of original foreign language voices
  • 250+ languages & dialects
  • Native speaker quality
  • Regional accents available
  • Competitive pricing & fast turnaround

Listen to various samples below, or please contact us to arrange for a language sample to be sent to you via email. All formats are supported and edited audio files are delivered securely. We also produce audio files in oral languages (e.g. Indigenous and some African and Asian languages) and in languages where the target audience may be partly illiterate. Please check a range of Indigenous recordings on our YouTube Channel here and contact us for expert voice-over translation services today.

Listen to our voice samples and find the perfect voice for your next project

We have a number of native male and female voice actors. The list below is not exhaustive, please contact us if you want to explore more voice options and connect with incredible voice talent. 

Male voice-over samples

Female voice-over samples

Enabling localised & natural sounding voice for text-to-speech applications

  • Languages: English (Australian)
  • Project type: Voice-over of TTS service for AWS clients

Amazon Polly is a service that turns text into lifelike speech, allowing you to create applications that talk and build entirely new categories of speech-enabled products. Polly's Text-to-Speech (TTS) service uses advanced deep learning technologies to synthesise natural-sounding human speech. With dozens of lifelike voices across a broad set of languages, you can build speech-enabled applications that work in many different countries.

2M provides the voice-over service behind the Australian English version of Polly, enabling application developers targeting Australia to add a local voice experience to their products.

Amazon Web Services

Contact us for professional voice-over services today

Our multilingual voice-over services provide a powerful solution for businesses and content creators seeking to engage global audiences and break language barriers. By leveraging our team of professional voice-over artists fluent in multiple languages, we deliver high-quality voice-overs that capture the essence and emotion of your content. 

With a meticulous focus on cultural sensitivity, accuracy, and linguistic expertise, we ensure your message resonates authentically with diverse audiences worldwide. Whether dubbing, subtitling, or enhancing the accessibility of your audiovisual projects, our comprehensive multilingual voice-over services are tailored to meet your specific needs. 

Trust us to bring your content to life in a multitude of languages, opening doors to new opportunities and connecting you with a global audience like never before.

FAQs about our voice-over services

Why are multilingual voice-overs important?

Multilingual voice-overs are important for reaching a global audience and ensuring effective communication. By providing voice-overs in multiple languages, businesses and content creators can expand their reach, engage diverse audiences, and enhance the accessibility and understanding of their content.

What types of projects can benefit from multilingual voice-over services?

Multilingual voice-over services are commonly used in projects such as films, TV shows, advertisements, corporate videos, e-learning courses, audiobooks, video games, mobile apps, and interactive voice response (IVR) systems.

What is involved in a voice-over project?

A voice-over project involves several steps. First, the script or dialogue is translated into the target languages. Then, professional voice-over artists who are native speakers of the respective languages record the translated scripts in a studio or remotely. Finally, the recorded voice-overs are edited, synchronised, and integrated into the final audio or video project.

What qualifications should I look for in multilingual voice-over artists?

When selecting a multilingual voice artist, it is important to consider their native fluency in the target language, voice acting skills, clarity, pronunciation, and ability to match the tone and style of the original content. Experience and a professional portfolio demonstrating their previous voice-over work are valuable indicators.

All of our Australian translators are certified by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) as required by the Department of Home Affairs and hold recognised graduate qualifications in translation or interpreting from an institution of higher education.

To ensure high-quality voice-over services, working with professional voice-over agencies like 2M, with a track record of delivering excellent results. We have a pool of experienced voice-over artists, quality control processes, and the necessary equipment to produce polished and accurate voice-overs.

What factors affect the cost of multilingual voice-over services?

The cost of our services can vary depending on factors like the length of the script, the number of languages required, the project's complexity, the experience and reputation of the voice-over artists, and the urgency of the delivery timeline.

How long does it take to complete a voice-over project?

The time required to complete a multilingual voice-over project depends on various factors, including the length of the script, the number of languages involved, the availability of voice-over artists, and the project's complexity. Typically, it can take anywhere from a few days to a few weeks.

Can you help with dubbing and subtitling?

Yes, our multilingual voice actors can assist with dubbing and subtitling projects. In dubbing, the original spoken content is replaced with voice-overs in different languages, while in subtitling, translated subtitles are displayed on-screen alongside the original audio.

Are there any considerations for multilingual voice-over services regarding cultural sensitivity?

Cultural sensitivity is crucial when providing multilingual voice-over services. It's important to ensure that the voice-over artists and translators deeply understand the target culture to accurately convey the intended message and avoid any unintentional cultural misunderstandings or misinterpretations.

What file formats are commonly used for voice-over delivery?

Common audio file formats for voice-over delivery include WAV, AIFF, MP3, and sometimes specialised formats like OGG or FLAC. The choice of format depends on the project's specific requirements, such as audio quality, compatibility, and file size.

Can multilingual voice actors accommodate specific accents or dialects within a language?

Yes, multilingual voice-over actors can accommodate specific accents or dialects within a language. If you require a specific accent or dialect, it's essential to communicate your preferences to the voice-over provider so that they can assign appropriate voice-over artists who are proficient in the desired variation.

Can your voice-over actors handle large-scale or ongoing projects?

Yes, our voice actors can handle large-scale or ongoing projects. We have the resources, infrastructure, and project management capabilities to efficiently handle projects of various sizes and durations efficiently, ensuring consistent quality and timely delivery.

Can your voice actors handle complex technical terminology in specialised industries?

Yes, our voice actors can handle complex technical terminology in specialised industries. Professional voice-over artists often have experience and expertise in various fields, including technology, medical, legal, and more, ensuring accurate and industry-specific voice-overs.

Can you provide additional services, like translating written content or transcriptions?

Yes, we offer additional services such as translation of written content, transcription of audio or video files, and localisation of scripts. These services help ensure linguistic consistency and accuracy throughout the project.

Can 2M handle large volumes of content within tight deadlines?

Yes, our team has the capacity to handle large volumes of content and work within tight deadlines. We have streamlined workflows, project management systems, and a network of voice-over artists to ensure efficient delivery without compromising quality.

Do you offer revisions or modifications if required?

Yes, we offer revisions or modifications if necessary. We understand that client feedback and satisfaction are important, and we strive to accommodate any necessary changes to ensure the final voice-over meets your expectations.

Can 2M handle projects that require multiple voices or characterisations?

Yes, we can handle projects requiring multiple voices or characterisations. We have a diverse pool of talented voice-over artists with various vocal ranges, allowing us to provide distinct voices for different characters or situations within your project.