Commerce international et marketing à l'exportEnglish postsFrenchGénéralGeneralInternational Marketing & Trade/Export IndustryLocalisation, traduction & interprétationRelations France-Australie

2M officialise une joint-venture avec Atlantique Traduction pour former la première agence de traduction australienne spécialisée dans le secteur maritime

Atlantique Traduction Australia

En septembre 2018, 2M a officiellement lancé une joint-venture avec l’agence de traduction française Atlantique Traduction pour former le premier fournisseur de services linguistiques australien spécialisé dans le secteur de la construction navale : Atlantique Traduction Australia – ATA. Avec le futur programme sous-marin (SEA 1000) à l’horizon, l’industrie de la défense navale australienne connaît une croissance importante.

AT Australia

 

Le futur programme sous-marin (SEA 1000) est une future flotte de sous-marins de la marine australienne basée sur la proposition du « Shortfin Barracuda » du constructeur naval français Naval Group (ex-DCNS) visant à remplacer les sous-marins de la flotte Collins. La flotte entrera en service au début des années 2030 et sa construction s’étendra jusqu’à la fin des années 2040 et 2050. Le programme, d’une valeur estimée à 50 milliards de dollars, constituera le projet d’acquisition de défense le plus vaste et le plus complexe de l’histoire australienne.

SEA 1000

Une alliance d’expertise technique et de connaissance locale

Atlantique Traduction est le fournisseur de services linguistiques préféré des leaders du secteur, Naval Group et Chantiers de l’Atlantique, et se spécialise depuis des années dans le secteur maritime, tant militaire que civil. ATA traduit pour les plus grands navires à passagers construits sur le plus important chantier naval mondial de Saint-Nazaire (France). L’expertise d’ATA s’étend également à la navigation de plaisance et à la voile. Notre savoir-faire couvre tous les domaines de l’industrie de la construction navale et du secteur des énergies marines renouvelables.

 

 

Associé aux connaissances locales de 2M, à son expertise dans  l’industrie de la défense et à une base de traducteurs techniques certifiés NAATI, Atlantique Traduction Australia est également conforme aux exigences du gouvernement australien en matière de cybersécurité. Les traducteurs et interprètes techniques de 2M sont certifiés NAATI, liés par des accords de confidentialité et détiennent les plus hautes autorisations de sécurité du gouvernement australien (Baseline, NV1 secret, NV2 secret).

naval group euronaval

François Romanet (Directeur, Naval Group Australia) et Pierre Bastos (Codirecteur ATA et Directeur Général Atlantique Traduction)..

Renforcement du secteur de la défense et des liens français

2M entretient des liens étroits avec la France avec l’ouverture de bureaux parisiens en 2012 et a toujours œuvré au développement des relations commerciales franco-australiennes à travers notre participation à la Chambre de commerce franco-australienne (FACCI) et à ABIE France. En tant qu’exportateur australien en France et en Europe, nous nous félicitons de cette nouvelle étape dans les relations commerciales franco-australiennes.

Un mot de Tea Dietterich, Directrice de 2M et codirectrice d’ATA

tea dietterich

« Nous devons créer les conditions nécessaires pour que nos entreprises australiennes restent à la pointe de la technologie, ce qui est essentiel pour maintenir un secteur concurrentiel à l’échelle mondiale. 2M Language Services aide les entreprises australiennes à présenter leurs produits aux acheteurs du monde entier et participe au transfert de connaissances et d’innovation. Nous sommes non seulement impatients de faire partie de SEA 1000, mais également d’aider les entreprises australiennes à entrer dans la chaîne d’approvisionnement mondiale des principaux fournisseurs de l’industrie de la défense. La joint-venture avec nos collègues basés en France chez Atlantique traduction est un excellent exemple de transfert de connaissances et de collaboration internationale. »