Nuestros intérpretes profesionales cuentan con la certificación NAATI y poseen una amplia experiencia en las industrias y contextos en los que nos especializamos para garantizar que su mensaje sea transmitido sin contratiempos.
Mientras que los traductores traducen un mensaje a otro idioma por escrito, los intérpretes lo expresan oralmente. Los intérpretes profesionales interpretan la palabra hablada o el lenguaje de señas.
Cubrimos más de 200 idiomas que van desde los idiomas de los inmigrantes en Australia, los idiomas poco comunes y emergentes (incluidos los idiomas de las Islas del Pacífico), y los idiomas de los pueblos aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.
Nuestra flexibilidad en la modalidad de los servicios nos permite atender todas las necesidades:
¿Está preparando su próxima conferencia internacional o junta directiva y necesita un servicio de interpretación de conferencias? En 2M, brindamos apoyo multilingüe para que su conferencia o evento se lleve cabo sin contratiempos. Alquile nuestros equipos y dispositivos de interpretación de conferencias presencial, contrate a nuestros intérpretes de conferencia o pruebe nuestro servicio de Interpretación Remota Simultánea para eventos virtuales.
Nuestro equipo ha brindado servicios de interpretación de conferencias en cumbres internacionales, como en conferencias de las Naciones Unidas, la OTAN, el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico, el Banco Mundial, el FMI, el G20, la OMC, la Reunión de Jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth y la UE.
Facilite la comunicación entre los accionistas internacionales y los socios comerciales, o mejore la experiencia de sus clientes nacionales para la audiencia que no habla inglés.
Muchos equipos deportivos cuentan con deportistas de varios países y no se puede esperar que todos hablen el mismo idioma. Ya sea durante una entrevista posterior a un partido, o un reportaje con periodistas locales sobre la próxima competencia, es importante que los deportistas sean comprendidos. Y la mejor manera de asegurarse que sean comprendidos es mediante la contratación de un intérprete deportivo que no solo evitará los malentendidos, sino que también ayudará a los deportistas a evitar cometer errores cuando hablen con los medios.